У липні я їздив до Белграда, щоб спробувати зрозуміти протести, очолювані студентами в Сербії. Є багато чого, що потрібно опрацювати, і нагальна потреба в солідарності. Сербія — це країна без верховенства права, і її молодь ризикує вже більшу частину року в надії створити майбутнє, де вони зможуть нормально жити у своїй країні. Вони та ті, хто їх підтримує, зараз зазнають свавільних арештів. Ті, хто піклується про майбутнє демократії, повинні знати про них і повинні діяти в Європі та інших країнах.
Американці повинні знати про ці вражаючі політичні дії. Я спробую написати довшу хроніку цих протестів, спираючись на роботу сербських колег, які самі ризикували та були зі студентами з самого початку. Наразі я просто хочу повідомити про деякі особливості цих протестів, які мені, як американцю, здалися вартими того, щоб знати про них на початку нашого навчального року.
Я не збираюся стверджувати, що умови в Сербії та Сполучених Штатах однакові. Серби протестують не для того, щоб ми могли винести уроки. Але є деякі реалії сербських досягнень, які, незалежно від того, що зараз відбувається в Сербії, варто врахувати. Ми не зайдемо далеко без протестів, і ми не зайдемо далеко, протестуючи без молоді. Ось що я помітив.
1. Сама молодь. Студентські протести в Сербії почалися з самої молоді, не лише студентів університетів, а й учнів старших класів.
2. Фундаментальна причина. Протести пов’язані з фундаментальною проблемою верховенства права. Ось чому так дратує, коли фотографії в наших ЗМІ позначені як «антиурядові протести». Люди в Сербії протестують за хороший уряд!
3. Конкретна шкода. Опір розпочався з конкретної події – обвалу частини залізничної станції, внаслідок якого загинули шістнадцять людей. Це призвело до панахид та спеціальних кампаній, присвячених згадці людей, чиї життя загинули. Смерть, трагічна сама по собі, очевидно була пов’язана з основною проблемою корупції. Залізничну станцію нещодавно було відбудовано у співпраці з Китаєм, і ніхто не взяв на себе відповідальність за її недоліки чи за катастрофу.
4. Координація між студентами. Дії починаються в Нові-Саді, де сталася катастрофа, але поширилися по всій країні, серед середніх шкіл та університетів. Студенти створили інституції, які дозволили їм спілкуватися між собою, водночас уникаючи репресій.
5. Співпраця з громадськістю. Хоча ініціаторами були студенти, а постійні акції включають бойкоти та барикади навчальних закладів, акції в громадських місцях були оголошені з метою залучення до участі ширшої громадськості. Вони були масштабними та дуже успішними. Загальний тезис про верховенство права є популярним.
6. Різноманітність акцій. Студенти організовували панахиди, хвилини мовчання, масштабні протести просто неба, блокади, бойкоти, перебої в роботі ЗМІ, онлайн-кампанії з глузування, велопрогулянки та естафети по всій Європі, серед багатьох інших заходів. Кожна з них працює по-різному для різної аудиторії.
7. Конкретні вимоги, висунуті до відповідних органів влади. Студенти вимагали оприлюднення обставин реконструкції залізничного вокзалу, не притягнення протестувальників до відповідальності за злочини, яких вони не скоювали, а тих, хто нападає на студентів, звинувачувати у відповідних злочинах, а також збільшення бюджетів університетів. Ці вимоги самі по собі є розумними та їх неминуче зможе виконати уряд, який дотримується верховенства права.
8. Визнання демократичної політики. Хоча це зовсім не був перший крок студентів, вони дійшли згоди щодо участі у виборах та підтримки кандидатів. Вони вимагали дострокових виборів до парламенту та прагнуть висунути власних кандидатів на посади. Студенти не балотуватимуться до парламенту самі, а оберуть кандидатів серед науковців, митців та громадських діячів, які підтримали їхню справу.
9. Підтримка студентів з боку університетів. Студентів загалом підтримували їхні вчителі, професори, а також шкільне й університетське керівництво. Це люди, які, зустрівши їх, не дуже відрізняються від своїх колег у США чи деінде: безладні книги на полицях, забагато зустрічей, наукові спеціалізації, які потрібно просувати та захищати. І все ж вони стали на чиюсь сторону.
Опір вимагає відкритості до навчання в інших. А також співпраці між поколіннями.
Серед усіх американських розбіжностей, мабуть, найважче описати, але водночас дуже важливо, – це розбіжність між поколіннями. Одному поколінню легко і соціально прийнятно зневажливо ставитися до інших. Але опозиція має передбачати повагу до людей, які діють з точки зору свого власного покоління, навіть якщо це включає розбіжності в думках. Сербам не потрібно було бути студентами, щоб зрозуміти студентів. А студенти дали їм щось зрозуміти.
Ніхто в Сербії не казав мені, що їхній власний досвід має значення для інших; моя стурбованість Америкою була моєю власною. Настрій, який я відчув у Белграді, був національним відчаєм: молоде покоління не бачить майбутнього у власній країні без передбачуваності та свободи, що допускаються верховенством права, і що це може бути втрачено назавжди. Цей відчай є підставою для дій, для ризикованих творчих дій. Скрізь.


The article vividly captures the Serbian student protests, highlighting their justified anger against corruption and the rule of law issues. Its inspiring to see their diverse, coordinated actions and demands for change.labubu live wallpaper